miércoles, 26 de septiembre de 2007

Nostr' uomo

He elegido este nombre por el agrado de escucharlo, por la influencia del cine y porque he encontrado un poco más de su significado y me agrada aún más.
Las cosas no son para dejarlas ahí. Separado en las raíces que originan la palabra Nostromo significa en el italiano y por traducción literal: "Nuestro hombre". Se aplica, si mal no entiendo, al hombre de mar encargado de la tripulación en cubierta. Al escuchar el vocablo no puedo dejar de pensar en la figura del hombre apreciado, ya por sus jefes ya por su tripulación. Quizá esta idílica visión no sea del todo cierta, considerando la dureza que parece exigir el mar a los hombres. Sin embargo, me sigue pareciendo encantadora la afirmación que existe en esta palabra.
La primera significación que se desliza en mi mente concierne al amor propio y está relacionada con la afirmación antes dicha. Yo soy el Nostromo.
Respecto a un segundo sentido, un juego con las palabras originales: nostro uomo, eleva un sentido contradictorio a la imagen del amado que se asume en la anterior sentencia. N intercambiada por M sugiere mostro-uomo. Una dualidad que evidencia lo que me parece es naturaleza humana, pero en un ámbito más personal, dos formas de ser uno mismo.
Esto sigue dando para más. Sin embargo, lo que escribo trata solamente de dar una presentación de este espacio personal, sin ambiciones, con bastante de exhibicionismo por el enfrentamiento entre la letra y lo público (no es un diario íntimo, pero si la publicación de escritos originariamente personales), pero que al final responde a una necesidad que también solicita ser descubierta.

A quien no corresponda, bienvenido

No hay comentarios: